The Atonement of the Egla Arufa
STUDENT SUMMARIES OF SICHOT OF THE ROSHEI YESHIVA
Parashat shoftim
sicha of harav yaakov medan shlita
The Atonement of the Egla Arufa
Translated by Kaeren Fish
And all the elders of that city, who are closest to
the slain person, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken
in the ravine. And they shall answer and say, Our hands have not spilled this
blood, nor did our eyes see. Grant atonement to Your people, Israel, whom You
redeemed, Lord; do not allow innocent blood to be charged to Your people,
Israel. And the blood shall be atoned for them. (Devarim 21:6-8)
For whom and for what does the blood of the egla arufa
atone? We may offer several explanations.
1) Most simply, the egla arufa may be viewed
as taking the place of the killer. Since the killer cannot be identified, there
is no possibility of sentencing him to death; the egla arufa is killed
instead. Indeed, Ramban writes in his commentary (on the end of verse 8): In my
view the reason is similar to the matter of the sacrifices that are offered
outside [of the Temple precincts], namely, the goat that is sent to its death
[on Yom Kippur] and the red heifer.
There are some similarities between the egla arufa and regular
sacrifices, but there is also a fundamental difference. The egla arufa is
not slaughtered, and its blood is not sprinkled. Why? Because the sprinkling of
the blood of the sacrifice comes to atone and the egla arufa does not
atone for the killer. It is killed only because there is no possibility of
sentencing the killer to death. If and when the killer is located, he will be
put to death. In the meantime, the
heifer takes the place of the killer because we have to perform some action to
cast out the evil from our midst; it is unthinkable that an act of murder will
engender no response. But in no way does the heifer atone for the killer.
In this context, it is important to keep in mind the Gemara in Keritut
26a, with its discussion of the asham talui (the guilt offering for a
questionable transgression). There we are told that Yom Kippur atones for those
transgressions for which this sacrifice is prescribed and thereafter there is
no need for a guilt offering. The Gemara then raises the question of whether
this also applies in the case of an egla arufa i.e., if it was not
beheaded before Yom Kippur, perhaps it is no longer necessary afterwards. To
this Abaye responds that it is still necessary because the assailant himself
knows that he is guilty. Rabba provides a different reason why the offering is
still required after Yom Kippur: he cites the verse, The land cannot be
cleansed of the blood that is spilled in it, except by the blood of him who
spilled it.
2) On the other hand, we may view the egla arufa as coming to
atone for the elders of the city and its inhabitants. The Hizkuni explains (on
verses 4 and 6): The heifer is a symbol and sign. Just as the heifer is
innocent of any wrongdoing, and the ground is virgin ground (as specified in the
verse: a rough ravine which is neither ploughed nor sown Devarim
21:4), so we are innocent of the killing
. They wash their hands as a sign:
Just as our hands are clean, so we ourselves are clean [innocent] of this
slaying. According to this interpretation, it would seem that in the absence of
the egla arufa ceremony, the elders and inhabitants of the city would
bear a certain degree of responsibility. Hence, the egla arufa comes to
atone for them.
3) However, there is a third possibility, according to which the heifer
is neither a symbolic punishment for the murderer nor symbolic atonement for the
elders and inhabitants of the city, but rather atonement or cleansing for the
blood of the victim, which has soaked the ground.
For what sort of victim is an egla arufa required? One who is
slain in the land, lying in the field. Where is the heifers neck broken? In
a nachal eitan which is neither ploughed nor sown.
Rashi interprets nachal eitan as a rough, rocky ravine where
sowing is impossible. In his view, the holding the ceremony at this site is a
statement on the part of the participants that the blood of the victim must
not be drawn into the ground, to be absorbed and forgotten. The corpse
should really remain exposed as a sign and never be buried, in order to serve as
a permanent reminder for the people to continually examine themselves and their
degree of responsibility for the murder. Since in practical terms this would
violate the dignity of the dead, the Torah prescribes the egla arufa as a
compromise but its blood must not be absorbed in the ground. It is killed in
a rough, rocky ravine.
The Chizkuni offers a different interpretation of the expression
nachal eitan. He understands it to mean a strong river, which flows with
water throughout the year. This would be a fertile area, with fields suitable
for cultivation. But once the egla arufa is brought here it shall not
be ploughed, nor sown. When the murder was perpetrated, the ground absorbed the
victims blood. A sin was committed against the ground: it was used, so to
speak, in the course of a despicable act. It is for the sin against the ground
that the egla arufa is brought, and this ground will no longer cooperate
in bringing forth produce.