Lecture 89: The Names of the Structure (I) Mishkan and the Mikdash
Mikdash
Lecture 89: THe names of The structure (II)
Mishkan
and Mikdash
Rav Yitzchak Levi
Introduction
In the previous lecture, we examined the earliest instances of the terms
that denote the structure of the Mikdash.
We examined the order of their appearance in Scripture and we tried to
characterize the word "Mikdash" as it is used in the Torah.
We saw that in addition to the instances in which the term "Mikdash"
refers to the sanctified structure designated for the service of God, the word
often refers to sanctity, either that of the holy vessels, especially the ark,
or that of the people of Israel.
In this
lecture, we will complete the previous study and examine how the term is
used in the books of the Prophets.
The appearance of the word "Mikdash"
1. At the end of the book of Yehoshua,
Yehoshua assembles the people of Israel in Shekhem. At the end of the assembly we read:
And
Yehoshua wrote these words in the book of the Torah of God, and took a great
stone, and set it up under the oak that was by the sanctuary (Mikdash)
of God. (Yehoshua 24:26)
The appearance of this term in this context (both the time and the place)
is very surprising. At this time,
the Mishkan stood in Shilo, and yet Scripture describes a place in
Shekhem that is called "the sanctuary of the Lord"!
The commentators there explain that the term "Mikdash" refers in
this context to the ark. Thus, for
example, writes the Radak: "The building which housed the ark in Shekhem was
called 'Mikdash' owing to the sanctity of the ark which was there for a
short time."
Another explanation is proposed in the Da'at Mikra commentary,
according to which the reference is to one of the altars built by the Patriarchs
in Shekhem (Bereishit 12:7; 33:20), or to the altar built by Yehoshua
himself (Yehoshua 1:30).
According to this explanation, Scripture calls it "the sanctuary of the Lord"
because the Patriarchs merited a revelation of the Shekhina alongside it. To support this explanation, it is
noted that we find in many places that the terms "mizbe'ach" (altar) or "bama"
(high place) parallel the term "Mikdash:" "The Lord has cast off His
altar (mizbacho), He has abhorred His sanctuary (mikdasho)" (Eikha
2:7; Amos 7:9).
2. In the book of Melakhim, which
describes the building of God's house in great detail, the word "Mikdash"
is never used, but only "the house of the Lord." This reinforces the
understanding that in its primary sense, the word "Mikdash" does not
describe a building, but rather the phenomenon of sanctity, holy vessels
(especially the ark), a sanctified site, sanctified people, and the like.
In addition to what we have said thus far, it is interesting to note that
the word "Mikdash" appears relatively rarely in the books of the Later
Prophets:
3. Of the four instances of the word in
the book of Yeshayahu, two refer to the structure of the Temple (24:13;
23:18) and two to sanctity (thus, for example, in the verse: "And he shall be
for a mikdash; but for a stone of stumbling" [8:14], R. Yosef Kara
understands the word "mikdash" here as sanctity).
In addition to the four instances of the word "Mikdash," there are
four instances of the expression "the house of the Lord" in the book of
Yeshaya. Two of them refer to
the future Temple (2:2, 66:20) and two of them describe King Chizkiyahu's
arrival in the house of God. This
parallels the chapters in Melakhim, which systematically refer to
the Temple by the expression "the house of the Lord."
4. In Yirmiyahu, the word
"Mikdash" appears only twice (17:12, 51:51 "for strangers are come into
the sanctuaries [mikdashei] of the house of the Lord" which some of the
commentators understand as referring to the vessels and treasures of the house
of the Lord [see Mahari Kara]).
Everywhere else in the book of Yirmiyahu (12 instances), the place is
called "the house of the Lord" in accordance with what we find in the book of
Melakhim.
5. It is interesting that in the book of
Yechezkel, in the chapters that describe the Temple as it was prior to
its destruction (e.g., in 8:14, 15; 10:19; 11:1), the Temple is called "the
house of the Lord," whereas in the main body of the book and in the very many
places that describe the future Temple in the chapters of redemption (from
chapter 36 and on), the Temple is called "Mikdash" and the reference is
to the structure itself and not to the sanctified vessels contained within it.
This point seems to accord with what we said above - while the Temple
stood, it was generally called "the house of the Lord," and if occasionally it
is called "Mikdash," the reference is not necessarily to the structure
itself, but to the holy things that it housed.
It is interesting that it is precisely in the days of Yechezkel, in the
generation of the destruction of the Temple, that we see a transition from "the
house of the Lord" to "Mikdash." While the Temple stood, the building was
generally called "the house of the Lord," and sometimes also "Mikdash" in
the sense of the structure, whereas after the destruction of the Temple, the
building is mainly called "Mikdash."
6. In the book of Divrei Ha-Yamim,
the building is usually called "the house of the Lord," similar to what we find
in Melakhim. Even though the
book was written by Ezra, according to tradition, in whose time the place was
called "Mikdash," it is not surprising that in this book the place is
called "the house of the Lord," as the book of Divrei Ha-Yamim cites
verses and other sources that use the word "house." At the same time, the word "Mikdash"
begins to appear (seven instances), and this points to a transitional stage
after the destruction of the first Temple from the word "house," which relates
to the structure of the house of God, to the word "Mikdash," which
relates primarily to the future Temple.[1]
It turns out, then, that while we might have expected the word "Mikdash"
to appear many times in Scripture, it almost never appears. It is interesting to note that the
only instance of the term "beit ha-mikdash" in Scripture is at the end of
Divrei Ha-Yamim in connection to the destruction of the Temple:
So he
brought upon them the king of the Kasdim, who slew their young men with the
sword in the house of their sanctuary (be-beit mikdasham), and had no
compassion either upon young men, or virgins, old men, or feeble; He gave them
all into his hand. And all the
vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of
the Lord, and the treasures of the king, and of his princes; all these he
brought to Bavel. (II Divrei
Ha-yamim 36:17)
This appearance is especially striking in that it comes in close
proximity to the expressions "house of God" and "the house of the Lord" (in the
next verse).[2]
To summarize this point, it turns out that the word "Mikdash"
refers not necessarily to the structure of the Temple, but also to sanctity, the
site of sanctity, the ark, the other holy vessels, and holy people (while during
the First Temple period, the building is called "the house of God" or "the house
of the Lord").
It is notable that in the writings of the prophets of doom, Yirmiyahu
and Yechezkel, as well as in the book of Divrei Ha-yamim, we
find the transition from the word "house," which refers to the structure of the
Temple itself, to the word "Mikdash," which describes the future reality. As was noted, the sole appearance of
the expression "beit ha-mikdash" is at the end of the book of Divrei
Ha-yamim, and is then found later in Rabbinic Hebrew.
The question to be asked of course is - What is the meaning of the change
in terminology at that time? Why did the name undergo change specifically on the
eve of the destruction?
R. Chanoch Gamliel proposes the following explanation: From the time of
the establishment of the Mishkan in the time of Moshe until the
destruction of the First Temple, the word "Mikdash" denoted the grand
purpose of the resting of the Shekhina.
In this sense, the word "Mikdash" does not relate to the structure
of the Temple itself.
Following the destruction of the Temple, after the people of Israel
failed to actualize the possibility that the building should serve as a site of
sanctity and the resting of the Shekhina, the word underwent a change in
meaning, and the term relates now to the structure of the Temple itself. There is, as it were, a closing of
the gap between the grand purpose and the structure itself.
In the generation of the destruction, and afterwards in the days of Ezra
and the Kenesset Gedola, the attempt was made to identify the purpose
with the structure. From then on,
the structure was called "Mikdash" or "Beit Ha-Mikdash."
We would like to suggest a different explanation. While the Shekhina rested upon
the building during the days of the First Temple, the structure was called "the
house of the Lord" or "the house of God."[3]
These terms emphasize the presence of the Shekhina and its appearance in
connection with the revelation of the site.
After the Temple was destroyed and the Shekhina no longer rested
on the Second Temple (as is explained by the gemara in Yoma 21a),
the building could no longer be called "the house of the Lord." Rather, from
then on it was to be called "Mikdash." When the Shekhina does not
rest from above, Israel's primary effort is to add sanctity to the Mikdash.
It should be noted that this idea is connected to a broader issue,
namely, the great emphasis placed during the Second Temple period on the matter
of ritual purity. This issue was an
exceedingly serious focus of dispute between the various factions of the Jewish
people.
Purity, as opposed to sanctity, is a human effort that man undertakes in
order to draw near to the Shekhina.
Sanctity, on the other hand, comes from above, from God. This, for example, is one of the
differences between the Levites and the priests the Levite camp is a camp of
purity and the Levites are bound by an obligation to purify themselves, whereas
the priestly camp is a camp of sanctity and the priests are commanded to
sanctify themselves. In this
context, the house of the Lord of the First Temple period became a house of
sanctity, wherein purity constitutes the preparatory stage for sanctity.[4]
The word "Mishkan"
The word "Mishkan" may be understood in several ways:
In the simplest sense, the word "Mishkan" refers to a place of
dwelling. There are many proof-texts
for this sense. For example, we read
in Parashat Korach:
Speak to
the congregation, saying, Get up from about the dwelling (mishkan)
of Korach, Datan, and Aviram. (Bamidbar 16:24)[5]
On the other hand, the usual understanding of the term "mishkan"
is as a synonym for the word "ohel" (tent). Thus, for example, in the book of
Shemuel:
For I
have not dwelt in any house since that time that I brought up the children of
Israel out of Egypt, even to this day, but I have walked in a tent (ohel)
and in a tabernacle (mishkan).
(II Shmuel 7:6)
Based on this correspondence between "ohel" and "mishkan,"
it may be understood that as in the case of the word "ohel," the word "mishkan"
can also be used in the sense of a temporary structure used for dwelling
that is typical for the conditions of the wilderness.
We will now examine the meaning of the word "Mishkan" in the
Torah. After the initial appearance
of the term in Shemot 25:9, the Torah commands about the construction of
the ark, the table, and the candelabrum.
The Torah then states:
Moreover,
you shall make the Mishkan with ten curtains of fine twined linen, and
blue, and purple, and scarlet; with keruvim of artistic work shall
you make them
And you shall make fifty golden clasps, and couple the curtains
together with the clasps, that the Mishkan may be one. (Shemot 26:1-6)
It follows from the verses that the inner curtain is called "Mishkan."
What is the reason for this? The Rishonim (ad loc.) explain the matter in
various ways:
The Rashbam writes:
The ten
lower curtains are called "Mishkan" because under them is the ark, the
site where the Shekhina rests.
And the Chizkuni
explains:
These are
the lower ones that are called "Mishkan" because the tablets and the ark
and the holy vessels upon which the Shekhina rests are placed beneath
them.
Afterwards, the Torah states: "And you shall make curtains of goats' hair
to be a covering upon the Mishkan" (Shemot 26:7). In other words, the "Mishkan"
is the inner layer upon which the curtains of goats' hair are placed as a
covering over the "Mishkan." The Seforno explains that the purpose of the
Mishkan was not to serve as a tent, but that the keruvim should
surround the seat, the table, and the candelabrum. Regarding Shemot 40:18, "And
Moshe erected the Mishkan," he writes: "The ten curtains that were called
'Mishkan' were erected before the boards, whether by people holding them
up or by miracle, and in this order everything was done and brought to Moshe. For those ten curtains were the
essence of the building of the Mishkan, and everything else that was
brought into the structure, i.e., the sockets, the boards, the bars, and the
pillars, and the tent, were to hold up the Mishkan and to cover it."
According to this, when the Torah commands in Shemot 26:15, "And
you shall make boards for the Mishkan of shittim wood standing up," the
boards are for the Mishkan, i.e., for the inner curtains. This is what the Or ha-Chayyim
explains (ad loc.): "This means that the 'Mishkan' refers to the
tent above the boards, whereas the boards are not called the 'Mishkan,'
but rather the boards of the 'Mishkan.'" In other words, they are the
boards of the inner curtain, which is called the "Mishkan."
This understanding may explain many verses connected to God's command to
Moshe regarding the construction of the "Mishkan" and its execution -
they relate first and foremost to the "Mishkan" in the sense of the inner
curtain.
Thus, for example we can understand the following verse:
The "Mishkan,"
its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars,
and its sockets. (Shemot
35:11)
The tent is that of the "Mishkan," i.e., the inner curtain. The covering is the covering of rams'
skins died red, and it too relates to the inner curtain. So too the rest of the words in the
verse the clasps, the bars, the pillars, and the sockets all relate to the
inner curtain.[6]
On the other hand, in some of the verses, the term "Mishkan"
refers to the entire structure:
And you
shall take the anointing oil and anoint the
Mishkan and all that is in it,
and you shall hallow it and all its vessels; and it shall be holy. (Shemot 40:9)
According to its
plain meaning, the word "Mishkan" refers here to the structure in its
entirety, and not only to the inner curtain.
Similarly, at the end of the construction, it says:
And it
came to pass in the first month in the second year, on the first day of the
month, that the Mishkan was erected.
(Shemot 40:17)
Here too, it would
appear that the erection of the "Mishkan" refers to the structure in its
entirety.[7]
It is possible that in some verses a doubt may arise whether the
reference is to the inner curtain or to the whole structure. Thus, for example:
And they
brought the "Mishkan" to Moshe, the tent, and all its furniture, its
clasps, its boards, its bars, and its pillars, and its sockets. (Shemot 39:33)
Similarly, the verse regarding the bringing of the ark to the "Mishkan":
And he
brought the ark into the Mishkan, and set up the veil of the screen, and
screened the ark of the Testimony; as the Lord commanded Moshe. (Shemot 40:21)
Is the reference
here to the space under the inner curtain or to the structure of the Mishkan?
According to our analysis thus far, it turns out that the term "Mishkan"
is used in two senses:
1) The plain,
primary meaning is the inner curtains found directly above the Holy and the Holy
of Holies. This curtain covers the
inner vessels the ark, the kaporet and the keruvim in the Holy
of Holies, and the table, the candelabrum, and the incense altar in the Holy.
According
to this understanding, the inner curtain is the "Mishkan," and it is the
most important element of the structure owing to its relationship with the holy
vessels and the other parts of the Mishkan the boards, the clasps, the
pillars and the sockets. Certainly
according to this understanding, the curtain itself is of great importance.
2. The second meaning of the word "Mishkan"
embraces the structure in its entirety, i.e., the entire structure is called
Mishkan. According to this, the
structure in its entirety is called after the inner curtain which is its most
sanctified element, because it is the element closest to the sanctified vessels,
and therefore there is in a certain sense an identification between the inner
and most sanctified curtain and the structure in its entirety. In this way, this phenomenon is very
similar to what we saw regarding the word "Mikdash." On the one hand, the
word "Mikdash" refers to the ark the most important vessel with respect
to the resting of the Shekhina.
On the other hand, the structure in its entirety is called Mikdash
after the primary function of resting the Shekhina on the ark. Therefore, "Mishkan" and "Mikdash"
are names of inner portions of the structure the ark, on the one hand, and the
inner curtain, on the other and the structure in its entirety is called after
these parts owing to their special importance and sanctity.
The meaning of the verb "Shakhan"
The verb "shakhan" appears in several places in Scripture, and it
seems that we can distinguish between the several different senses in which it
is used:
1) To dwell among
the people of Israel.
One of the consequences of the command to build the Mikdash is
that God dwells among the people of Israel, as it is stated at the end of
Parashat Tetzaveh:
And I
will dwell among the children of Israel, and will be their God. And they shall know that I am the
Lord their God, that brought them out of the land of Egypt, that I may dwell
among them: I am the Lord their God.
(Shemot 29:45-46)
And similarly
regarding the building of the house of God in the days of Shelomo, God says:
And I
will dwell among the children of Israel, and will not forsake My people Israel. (I Melakhim 6:13)
These verses strengthen the simple understanding that through the
building of the Mishkan, and afterwards the Mikdash, God dwells
among the people of Israel.[8]
2) To dwell in
Jerusalem, on Mount Zion and in Zion
The first time that it is noted that God dwells in a specific physical
place is in the book of Yeshayahu:
From the
Lord of hosts, who dwells in Mount Zion.
(Yeshayahu 8:18)
This is seen in clearer fashion in the book of Zekharya,
which describes the restoration of the Shekhina to Jerusalem:
Sing and
rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of
you, says the Lord. And many nations
shall join themselves to the Lord on that day, and shall be My people; and I
will dwell in the midst of you, and you shall know that the Lord of hosts has
sent me to you. (Zekharya
2:14)[9]
3. To dwell in the land of Israel
The meaning of the root "shakhan" in this sense is mentioned in
connection with the people of Israel's entry into the land:
And you
shall not defile the land which you shall inhabit, in which I dwell; for I the
Lord dwell among the children of Israel.
(Bamidbar 35:34)
Similarly, in connection with the place that the Lord shall choose, we
find in several places the expression "to cause His name to rest there" (Devarim
12:11; 14:23; 16:2; 6:11; 26:2; Yirmiyahu 7:12).
It is interesting that following the revelation at Mount Sinai, where the
cloud covered the mountain "And the glory of the Lord rested upon Mount Sinai,
and the cloud covered it for six days
" (Shemot 24:16) the revelation
continued with the dedication of the Mishkan at the end of the book of
Shemot (Shemot 40:35).
According to the description of the cloud's covering of the Mishkan
in Bamidbar 9:18, "At the commandment of the Lord the children of
Israel journeyed, and at the commandment of the Lord they encamped; as long as
the cloud abode upon the Mishkan they remained encamped," and similarly
in verse 22, "Whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud
tarried upon the Mishkan, remaining over it, the children of Israel
remained encamped, and journeyed not; but when it was taken up, they journeyed"
the cloud rested on the Mishkan, and not in it.
If so, from what we have seen, nowhere does it say that God rested in the
Mishkan itself. On the one
hand, it says that God dwelt among the children of Israel; on the other
hand, it says that the cloud rested upon the Mishkan.
Toward the end of
the First Temple period and during the period of the return to Zion, it is
explicitly stated that God dwells in a particular place in Jerusalem, in Zion,
or on Mount Zion, and sometimes the Torah relates to this and notes that God
dwells in all of Eretz Yisrael.
What this might mean regarding the Mishkan is not that God
actually lives in it, but rather that He dwells among the people of Israel, at
the very heart of which stands the Mishkan.
And the fact that God dwells over the Mishkan and the cloud
covers the Mishkan does not imply actual residence in the Mishkan,
but rather providence and closeness to His people.
Shakhan Shekhenut
(closeness) or Dwelling
There is room to reflect upon the original meaning of the verb "shakhan"
does it denote "shekhenut"/closeness, or does it mean "dwelling," the
place where one lives? On the face of it, in the various appearances of the
word, we find both senses.
An additional sense which appears only in the words of Chazal is
the way we understand the word "Shekhina" today. Why does this verb serve Chazal
as the root of one of God's names?
It might be argued that what we have here is a combination of the two
senses on the one hand, God reveals Himself to us through His drawing close to
us, through His presence, and through His providence. On the other hand, when the Torah
says, "That they shall make for Me a sanctuary that I may dwell among them," the
simple meaning is that through the building of the Temple, God will dwell among
the people of Israel, i.e., He will make His residence among them. In this sense, when God has a house
among us, He is indeed found among us and He reveals Himself to us, and this may
be the reason that the Torah uses this verb.
We saw earlier that regarding the precise meaning of the
word "Mishkan,"
the original meaning is the inner curtains and the more general meaning is the
structure in its entirety. It seems,
however, that the precise meaning relates to the Holy of Holies section of the
entire structure.[10]
This is easy to understand. If we
can speak in any way about the residence of God, this relates in particular to
the Holy of Holies, where no service is performed. The vessels that are found there
the ark, the kaporet and the keruvim are not used in any
service. Even the services that the
High Priest performs in the Holy of Holies on Yom Kippur the burning of
incense, the sprinkling of the blood of the bull and the goat, and the removal
of the censer are all services that are not performed with the vessels found
in the Holy of Holies.
From the days of Yoshiyahu, when the ark was hidden away, the Holy of
Holies stood empty. It did not
become the site of human service.
This is the room that gives expression to and represents the house of God, His
place of residence. The expression,
"Lord, God of hosts, who sits on the keruvim," expresses the fact that
ark serves as the seat of God's kingdom.
All this proves the essential nature of this room, and therefore it is
certainly interesting that the precise sense of the word "Mishkan" within
the entire structure is the Holy of Holies.
In the next lecture, we will continue to examine the names of the
structure, and we will relate to the terms, "Ohel Mo'ed," "Mishkan
Ha-Edut," and "Ohel Ha-Edut."
(Translated by David
Strauss)
[1] I wish to thank R. Chanoch Gamliel for turning my
attention to the significance of the appearance of the word "Mikdash" in
the books of the Prophets and the Writings.
[2] It is interesting that in
Rabbinic Hebrew, the structure is consistently called "Mikdash" or "Beit
Ha-Mikdash" (e.g., Tamid 1:1; Middot 1:1). When it is necessary to cite a verse
in this context, Rabbinic literature always brings a verse using the term "the
house of God" or "the house of the Lord" (e.g., Tosefta, Berakhot
7:19).
[3] We will not enter into a
discussion here regarding whether the term "house of the Lord" should be
understood in its plain sense, as meaning the house in which God resides, or
whether it is meant to express the presence of the Shekhina and of
providence in this world, rather than residence in a particular house.
[4] This issue is closely
connected to the assumption among archeologists that ritual baths have only been
found from the Second Temple period, but not from the First Temple period, but
this is not the forum to expand upon this point.
[5] The word "mishkan"
is found many times in the plural.
Thus, for example, in Shir Ha-Shirim 1:8: "besides the shepherds' tents (mishkenot)";
and similarly in Yeshayahu 32:18: "and in secure dwellings (be-mishkenot)";
and in Bil'am's blessing (Bamidbar 24:5): "your tents (mishkenotekha),
O Israel"; and many other places.
[6] So too in the execution in
Shemot 36:8, 13-14, 20, 22-23; 38:20, 31, and so too in the spreading of
the tent over the Mishkan in Shemot 27:9.
[7] This seems also to be the
meaning of the expressions "side (tzela) of the Mishkan" (Shemot
26:20,26, 27), "side (yarketei) of the Mishkan" (ibid. v. 22),
"corners (miktzo'ot)" (ibid.
v. 23). These are terms that relate to the
structure and not to the inner curtain.
Additional examples:
When the building of the
structure is completed, it says: "And you shall rear up the Mishkan
according to its fashion which was shown you in the mountain" (ibid. v.
30). Did God show Moshe on
the mountain only the inner curtain or the structure in its entirety? Does not
the expression "courtyard (chatzer) of the Mishkan" (Shemot
26:9), according to its plain sense, refer to the entire structure?
The closing verses of the
book of Shemot state: "And when the cloud was taken up from over the
Mishkan, the children of Israel went onward in all their journeys
For the
cloud of the Lord was upon the Mishkan by day, and fire was on it by
night, in the sight of all the house of Israel, throughout their journeys" (Shemot
40:36-38). The reference seems to be
to the Mishkan in its entirety.
[8] It is interesting that
nowhere does it say that God dwelled in the Mishkan itself, but rather
among the people of Israel.
[9] This formulation repeats
itself another two times in the book of Yoel (4:21); in I Divrei
Ha-Yamim 23:25; and in the book of Tehillim (125:21).
[10] We shall adduce more proofs
to this idea in later lectures.